溫馨提示:故事共1257字,閱讀時(shí)長(zhǎng)約5分鐘。
▲《黎丘老丈》
黎丘老丈寓言故事
梁國(guó)的北面有個(gè)黎丘鄉(xiāng),那一帶有個(gè)鬼怪,經(jīng)常裝扮成鄉(xiāng)人的子侄、兄弟的模樣,戲弄他人。有一天,一位老人在集市上喝醉了酒往家走,半路上碰到了扮成自己兒子模樣的黎丘鬼怪。那鬼怪一邊假意攙扶老人,一邊左推右晃,讓老人一路上受夠了罪。
第二天,老人酒醒之后,想起自己醉酒回家時(shí)在路上吃的苦頭,氣憤地對(duì)兒子說(shuō):“我是你的父親,我平日對(duì)你不夠慈愛(ài)嗎?你在路上那樣折騰我,是為什么呢?”
他的兒子一聽(tīng)這話,感到十分委屈。他流著眼淚,伏在地上磕頭說(shuō):“這真是作孽啊!我哪能對(duì)您做這種不仁不義的事呢?昨天我到東鄉(xiāng)找人收債去了。您如果不相信,可以到東鄉(xiāng)去問(wèn)清楚。”
老人相信了兒子的話。他左思右想,恍然大悟地說(shuō):“對(duì)了,一定是人們常說(shuō)的那個(gè)鬼怪干的!”他想:我明天還去集市上喝酒,再遇上那個(gè)鬼怪,我就殺了它。
第二天,老人在集市上又喝醉了酒,他一個(gè)人跌跌撞撞地往回走。他的兒子擔(dān)心父親在外醉酒回不了家,就沿著通往集市的那條路去接父親。老人遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)兒子向自己走來(lái),以為又是上次碰到的那個(gè)鬼怪。等兒子走近的時(shí)候,老人拔劍刺了過(guò)去。結(jié)果他由于被貌似自己兒子的鬼怪所迷惑,最終竟誤殺了自己的親生兒子。
▲黎丘丈人故事插圖
黎丘丈人文言文及翻譯
秦·呂不韋《呂氏春秋·慎行·疑似》梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之狀。邑丈人有之市而醉歸者,黎丘之鬼效其子之狀,扶而道苦之。丈人歸,酒醒而誚其子曰:“吾為汝父也,豈謂不慈哉,我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而觸地曰:“孽矣!無(wú)此事也!昔也往責(zé)于東邑人,可問(wèn)也。”其父信之,曰:“嘻!是必夫奇鬼也!我固嘗聞之矣。”明日端復(fù)飲于市,欲遇而刺殺之。明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂逝迎之。丈人望其真子,拔劍而刺之。丈人智惑于似其子者,而殺其真子,夫惑于似士者,而失于真士,此黎丘丈人之智也。
【黎丘丈人文言文翻譯】梁國(guó)北部有個(gè)黎丘鄉(xiāng),那里有個(gè)奇鬼,善于裝扮成別人的兒子、侄子、兄弟的樣子。鄉(xiāng)里有一個(gè)老人到集市上,喝醉了酒往家走。這個(gè)奇鬼于是裝扮成老人的兒子,攙扶他回家,在路上苦苦折磨他。
老人回到家里,酒醒后責(zé)問(wèn)兒子說(shuō):“我是你的父親哪,難道我對(duì)你不好嗎?我喝醉了,你在路上苦苦折磨我,這是為什么呢?”他的兒子哭著磕頭說(shuō):“沒(méi)有這回事呀!昨天我去東鄉(xiāng)討債,您可以問(wèn)別人哪!”父親相信了兒子的話,說(shuō):“哦,這一定是那個(gè)奇鬼在作怪!”
第二天,天剛亮,老人特意又到集市上飲酒,希望再次遇見(jiàn)奇鬼,把他殺死。他的兒子怕父親喝醉酒回不了家,就前去接他。老人看見(jiàn)兒子,以為是奇鬼在作怪,于是拔劍殺死了自己的兒子。
黎丘丈人/黎丘老丈告訴我們什么道理
黎丘老丈寓言故事告訴我們,人必須善于分辨真?zhèn)危灰凰剖嵌堑募傧笏曰蠖稿e(cuò)誤。
黎丘丈人的意思
黎丘丈人,比喻困于假象、不察真情而陷入錯(cuò)誤的人。黎丘:古地名,在今河南省虞城縣北。丈人:古時(shí)對(duì)老人的統(tǒng)稱(chēng)。
故事延伸
黎丘之鬼:《呂氏春秋·疑似》載,黎丘地方的鬼很奇特,專(zhuān)喜模仿別人的子侄昆弟以作弄人。后因以比喻狡猾詭詐的壞人,或比喻冒充某種名義的人或事。
真?zhèn)文妫赫娴摹⒓俚牟荒芊直妗?
(作者:佚名)